От авторов

Лекция 3/ 3.5. Взаимодействие текстов



План лекции

3.1. Общее понятие о тексте и текстовых категориях
3.2. Языковые средства, обеспечивающие единство текста
3.3. Членимость текста. Композиция текста
3.4. Образец лингвистического анализа текста
3.5. Взаимодействие текстов
3.6. Прецедентные тексты


3.5. Взаимодействие текстов

Любой текст характеризуется обособленностью, т. е. наличием обозначенных границ – начала и конца (кстати, обособленность – это один из показателей цельности текста). Однако в нашей речевой практике мы встречаемся и с таким явлением, как взаимодействие текстов. Наиболее часто используются разные способы передачи в своей речи элементов чужого текста (в грамматике он обозначается термином чужая речь). Некоторые из них, используемые во всех функциональных стилях, специально изучаются в рамках школьной программы: это прямая речь (цитирование) и косвенная речь. Другие способы (например, референция) мы непроизвольно и широко используем в разговорной речи.

Различия между основными способами взаимодействия текстов представлены в табл. 3.7.

Таблица 3.7

Способы взаимодействия текстов

Способ

Общая характеристика

Примеры

Цитирование

Использование дословной выдержки из какого-либо текста с указанием его авторства

«Жилищный кодекс Российской Федерации» гласит: «Никто не вправе проникать в жилище без согласия проживающих в нём на законных основаниях граждан»

Эпиграф*

Чужой текст или его фрагмент, расположенный после заглавия и "программирующий" восприятие текста адресатом

Эпиграф к роману А. и Б. Стругацких «Град обречённых»: …Знаю дела твои, и труд твой, и терпение твоё, и то, что ты не можешь сносить развратных, и испытал тех, которые называют себя апостолами, а они не таковы, и нашёл, что они лжецы…

(Откровение Иоанна Богослова)

Косвенная речь

Введение чужой речи, не предполагающее её точного воспроизведения, в форме изъяснительной придаточной части сложноподчинённого предложения

В «Жилищном кодексе Российской Федерации» утверждается, что нельзя проникнуть в жилище без согласия проживающих в нём на законных основаниях граждан

Референция

Передача содержания другого текста с указанием на его авторство с помощью вводного слова (выражения) или других лексико-грамматических средств

Согласно «Жилищному кодексу Российской Федерации», проникновение в жилище без согласия проживающих в нём на законных основаниях граждан невозможно         или
В «Жилищном кодексе Российской Федерации» говорится о невозможности проникновения в жилище без согласия проживающих в нём граждан

Ссылка**

Совокупность библиографических сведений о цитируемом, рассматриваемом или упоминаемом чужом тексте

«Никто не вправе проникать в жилище без согласия проживающих в нём на законных основаниях граждан» (Жилищный кодекс Российской Федерации. – М.: Эксмо, 2005. – с. 22)

Примечания: * Несомненно, эпиграф – это частный, особый случай цитирования.
** Разновидности ссылок: внутритекстовые, подстрочные (сноски), затекстовые. Приводимый здесь пример является внутритекстовой ссылкой.

Все перечисленные способы взаимодействия текстов называются открытыми. Наибольшую трудность представляет использование ссылки, а навыки её оформления вырабатываются только при создании текстов строгих стилей: научного и официально-делового. Цитирование других авторов и ссылки на использованные источники для научного текста является нормой. И напротив, использование чужих текстов без указания на это расценивается как нарушение речевых и этических норм (плагиат).

Но существуют и другие способы взаимодействия текстов (их называют скрытыми), требующие от нас определённых творческих способностей. Например, создание пародии доступно далеко не каждому, тем более что пародия – это ещё и отдельный вторичный жанр, в котором имитируются особенности индивидуальной манеры определённого писателя, конкретное его произведение, а также языковые черты того или иного стиля. В пародии происходит своеобразное «передразнивание» оригинала, высмеивание его слабых сторон.

Ярким примером такого рода является пародия З. Паперного, представляющая собой рецензию некоего учёного на произведение А.С. Пушкина «Сказка о рыбаке и рыбке»:

Показ Пушкиным поимки рыбаком золотой рыбки, обещавшей при условии её отпуска в море значительный откуп, не использованный вначале стариком, имеет важное значение. Не менее важна и реакция старухи на сообщение ей старика о неиспользовании им откупа рыбки, употребление старухой ряда вульгаризмов, направленных в адрес старика и понудивших его к повторной встрече с рыбкой по вопросу о старом корыте. Дальнейшее развитие сюжета связано и с повышением требований старухи, с одной стороны, и с ухудшением метеорологических условий – с другой: первоначальное «помутнение» синего моря, последующее «почернение», вздутие «сердитых волн», их хождение по морю и вой. Безрезультатность последней встречи старика с рыбкой, её протестующий плеск хвостом по воде – всё это приводит читателя к выводу о несостоятельности собственнического мира и тщетности ведения рыболовецкого хозяйства в одиночку.

Использование каких языковых черт научного и официально-делового стилей в данном тексте при-водит к комическому эффекту?


Страница: 1, 2, 3, 4, 5, 6


К началу

© Нижегородский государственный технический университет им.Р.Е.Алексеева, 2011
© Велижанина А.О., Филатова В.В., Шарина Л.Г., Кириллова Н.Н., 2011