От авторов

Лекция 4/ 4.2. Речевая культура. Типы речевой культуры



План лекции

4.1. Сущность понятия «культура». Основные характеристики культуры
4.2. Речевая культура. Типы речевой культуры
4.3. Культура речи как важная составляющая речевой культуры
4.4. Языковая личность
4.5. Пути совершенствования речевой культуры


4.2. Речевая культура. Типы речевой культуры

Учёные выделяют разные сферы культуры: существует культура хозяйственная, правовая, религиозная, политическая, бытовая, художественная и др. Однако все они традиционно объединяются в три основных типа культуры: физическая культура, материальная культура и духовная культура. Из них наиболее сложна духовная культура, которая осмысливает, обобщает другие сферы и даже в определённой степени управляет ими.

Дело в том, что духовная культура прежде всего включает в себя мыслительную и речевую деятельность человека, его эмоции, переживания, представления, воображение, нравственные убеждения и др. Составляющими духовной культуры являются также и культура поведения как совокупность форм повседневного поведения человека, в котором находят внешнее выражение существующие в обществе моральные и эстетические нормы, и, конечно, речевая культура – часть культуры, связанная с использованием языка, т. е. с речью. Речь, служа своеобразным проводником культуры, в то же время входит в её состав в качестве компонента. Сказанное относится и к общечеловеческой, и к национальной культуре, и к культуре отдельного человека.

Речевая культура, как составная часть национальной культуры, связанная с функ-ционированием языка в речи, включает в себя следующие компоненты:

  • специфику самого национального языка (в совокупности его социальных и функциональных разновидностей);
  • формы воплощения речи (устная и письменная);
  • систему речевых жанров;
  • совокупность общезначимых (прецедентных) текстов;
  • традиции, обычаи и правила общения;
  • культуру мышления, и прежде всего компетентность как способность применять приобретённые знания и навыки в практической деятельности;
  • культуру речи;
  • языковой менталитет.

Итак, важнейшее место в культуре отводится языку, так как именно язык является объединяющей силой, формируя у носителей языка чувство общности, национальной идентичности. В нём отражены общие знания людей о нормах, традициях, ценностях, сформировавшихся в обществе. А самое главное: речевая культура предполагает особый взгляд на мир, на окружающую действительность, характерный для носителей данного языка. Отражаясь в нашем языке и речевом поведении, это специфичное восприятие действительности получило название русский языковой менталитет.

Национальный языковой менталитет, например, отражается в ключевых мотивах, смыслах, повторяющихся во многих словах и выражениях. Недаром подобные слова не могут быть адекватно переведены на другие языки. Отдельные примеры таких русских слов рассмотрены в табл. 4.3.

Таблица 4.3

Ключевые идеи русской языковой картины мира

Идеи (концепты)

Слова и выражения

Ценность неформальных, непринуждённых человеческих отношений

Друг, дружба; родной, просьба, разлука; обида; искренний, душа нараспашку; общаться, соскучиться

Непредсказуемость окружающей действительности

Угораздило, пронесло, повезло, вышло; собираться, стараться; на всякий случай, авось

Противопоставление «высокого» «низкому»

Истина – правда, долг – обязанность, воля - свобода

Приоритет духовного над материальным

Радость – удовольствие, бытие – быт, ум и тело — душа

Однако носители русского языка далеко не однородны по уровню образованности и общей культуры, роду деятельности, отношению к языку, к своей и чужой речевой деятельности. Поэтому на основании целого комплекса признаков среди носителей русского языка выделяются типы речевой культуры. Тип речевой культуры - это оценочная категория, а при отнесении конкретного человека к тому или иному типу учитываются следующие моменты:

  • образовательный уровень и круг чтения;
  • степень владения функциональными стилями и типами речи;
  • соблюдение языковых норм и отношение к речевым ошибкам;
  • оправданное (или неоправданное) употребление заимствований и внелитературных язы-ковых средств;
  • привычка к самоконтролю, навык обращения к словарям и справочникам по языку (язы-ковая рефлексия);
  • владение речевыми стереотипами;
  • ориентация на речевой эталон (чья речь считается образцовой); источник прецедентных текстов.

Исходя из сущности культуры вообще, главными критериями следует признать уровень развитости речевой рефлексии (как двигателя культуры), соблюдение языковых норм и выбор речевого эталона (как регулятора поведения). В настоящее время сформировались и достаточно полно охарактеризованы в научной литературе 4 типа речевой культуры, действующих, в основном, в рамках литературного языка. Отличительные черты каждого из этих типов представлены в табл. 4.4.

Таблица 4.4

Основные типы речевой культуры

Типы речевой культуры

Критерии выделения типов речевой культуры

Языковая рефлексия

Речевой эталон

Следование языковой норме

Навыки устной и письменной речи

Употребление внелитера-турных языковых средств

Владение функцио-нальными стилями

Отношение к заимст-вованиям

Полнофункцио-нальный

Привычка к самокон-тролю во всех сферах общения. Использо-вание словарей, справоч-ников не только в рамках професси-ональной деятельности

Классическая литература. Образцы публици-стического и научного стилей

Соблюдение языковых норм

Устная и письменная разновидности речи различаются

Осторожное и только целесо-образное употребление

Свободное владение всеми функцио-нальными стилями

Отсутствие злоупотреб-ления ино-язычной лексикой

Непол-нофункциональ-ный

Критическое отношение к собственной речи и к речи окружающих ослаблено

Язык художест-венной лите-ратуры. Язык СМИ

Нарушения некоторых норм ввиду их недоста-точной освоенно-сти

Устная и письменная разно-видности не вполне разграни-чиваются

Целесооб-разное употребление

Владение функцио-нальными стилями, не-обходимыми в профессио-нальной деятельности

Перенасы-щенность речи заим-ствованной терминоло-гией

Среднелитера-турный

Ощущение некоторой ущербности своих речевых возможностей

Язык СМИ. «Псевдо-художест-венная» литература

Частые нарушения норм не только из-за недоста-точного овладения ими, но и из-за самоуверен-ности и даже их сознатель-ного игно-рирования

Устная и письменная речь очевидно не разгра-ничиваются

Употребление средств, типичных для данного социального окружения

Владение двумя функцио-нальными стилями: обиходно-разговорным и профессио-нально обу-словленным

Злоупот-ребление модными заимствова-ниями, в том числе варвариз-мами

Обиходный

Не пред-полагает сознате-льного отношения к своей речи

Речь окружающих. Язык рекламы. Язык улицы

Языковая норма не является ориентиром в речевой деятельности

Затруднения и даже беспо-мощность в письменном и в устном публичном общении

Широкое и неосознанное употребление

Использова-ние во всех сферах общения (в т. ч. в условиях формального общения) только разговорной речи

Неосознанное употребление

Современными исследователями выявлено существование ещё одного типа речевой культуры - литературно-жаргонизирующего, специфика которого состоит в том, что: а) его носителями являются только журналисты; б) в действительности они (как частные лица) относятся к среднелитературному или даже неполнофункциональному типу, однако в рамках журналистской деятельности они как бы надевали на себя маску носителей жаргонной речи.

Этот тип, сформировался (а точнее – был искусственно создан) в конце ХХ в. как ре-акция на официоз и казённость речи СМИ советской эпохи. Его основными чертами являются:

  • стремление к раскованности речи, приводящей к фамильярности и даже вульгарности;
  • последовательное и не всегда целесообразное использование разговорности как приёма в рамках публичной устной и даже письменной речи;
  • намеренное снижение речи, при котором из всех синонимических возможностей языка предпочтение отдаётся не только разговорным средствам, но и просторечию, жаргону (отсюда и вторая составляющая в названии – жаргонизирующий).

Именно этот тип представляет наибольшую опасность для общего уровня речевой культуры, поскольку люди, восприимчивые к коммуникативным воздействиям и склонные к подражанию, принимают речь его носителей за эталонную.

За пределами литературного языка выделяются три типа речевой культуры.

1. Просторечный тип, характерный для малообразованных горожан. Его представитель не только не соблюдает норм литературного языка, но и не знает о стилистических (в том числе функционально-стилевых) возможностях языка. Для его речи характерно также обилие грубых слов и слов-паразитов; ТЫ-общение с незнакомыми и малознакомыми людьми, в том числе в ситуации формального общения.

2. Народно-речевой тип, сохранившийся только среди малообразованной части сельского населения, говорящего на диалекте (подробнее о диалектах см. лекцию № 5, § 5.2.).

3. Арготический тип, в прошлом распространённый среди деклассированных элементов (воров, мошенников и др.) с целью сокрытия информации от посторонних, т. е. не включённых в сообщество лиц. Сейчас это так называемый воровской жаргон.

Для представителей этих типов речевой культуры характерно владение только устной разновидностью речи, и даже передача знаний от поколения к поколению осуществляется исключительно в устной форме. В настоящее время наиболее распространённым из них является просторечный тип.

К какому типу речевой культуры Вы отнесёте себя? Почему?



Страница: 1, 2, 3, 4, 5


К началу

© Нижегородский государственный технический университет им.Р.Е.Алексеева, 2011
© Велижанина А.О., Филатова В.В., Шарина Л.Г., Кириллова Н.Н., 2011