От авторов

Приложение 3



Приложение 3

Основные лексические нормы

Таблица П.3.1    

УПОТРЕБЛЕНИЕ СЛОВАВ СООТВЕТСТВИИ С ЕГО ЛЕКСИЧЕСКИМ ЗНАЧЕНИЕМ И СОЧЕТАЕМОСТЬЮ

Правило Неправильный вариант Правильный вариант
1.1. Слово должно употребляться в соответствии с его лексическим значением, указанным в Толковом словаре Его карьера в театре началась с незаметной должности амплуа.
Мне не нравится фонетика слова «видак»
Его карьера в театре началась с амплуа героя-комика
Мне не нравится звучание слова «видак»
или
Слово «видак» неприятно звучит
1.2. При употреблении слова необходимо учитывать его способность сочетаться с теми или иными словами его лексическую сочетаемость.
Например: чёрствый хлеб – правильно;
чёрствая конфета – неправильно
Он изучает заморские языки

Мы твёрдо верили в неминуемую победу
Он изучает иностранные языки

Мы твёрдо верили в победу / неминуемое поражение
1.3. Нельзя взаимозаменять:
  • паронимы – однокоренные слова с разным лексическим значением.
    Например: невежа и невежда, узнать и признать, роспись и подпись;
  • парономазы – звукоподобные, но неоднокоренные слова
    Например: нары, нарты и нарды, брезжить и брюзжать


Он чувствовал нетерпимую боль



Детям нравится кататься на экскаваторе в метро


Он чувствовал нестерпимую боль



Детям нравится кататься на эскалаторе в метро
1.4. Не следует употреблять в пределах одного предложения:
  • близкие по смыслу слова тип ошибки – плеоназм
    Например: главная суть, глубокая бездна;
  • однокоренные слова или иноязычное слово и русское, дублирующее его значение тип ошибки – тавтология
    Например: местные аборигены, народный фольклор
Я поселилась жить в городе

В организации есть свободные вакансии

Это моя автобиография
Я поселилась в городе

В организации есть вакансии

Это моя биография
1.5. При употреблении слов нужно учитывать время их появления, связь с определённой исторической эпохой тип ошибки анахронизм
Например: Н.В. Гоголь объездил всю Россию на автотранспорте
Последние годы жизни А.А. Ахматовой связаны с Петербургом Последние годы жизни А.А. Ахматовой связаны с Ленинградом
1.6. При противопоставлении необходимо использовать слова с противоположным значением, одной части речи – антонимы.
Например: Эта сумка не дешёвая – она дорогая
Ребята, посещающие наш клуб не равнодушны, а любопытны.
Он не лентяй, а много делает
Ребята, посещающие наш клуб, не равнодушны, а любознательны.
Он не ленивый, а трудолюбивый
1.7. Нельзя сопоставлять:
  • несопоставимые понятия
    Например: Окраска степной лисы отличается от лесной лисы;
  • родовые и видовые понятия
    Например: Нужно заготовить корма для животноводства;
  • конкретные и обобщённые понятия, подменяя одно понятие другим, тип ошибки алогизм
    Например: Мы искупались в водоёме


Композиция «Мёртвых душ» имеет много общего с «Божественной комедией»

Гостей потчевали разнообразным набором блюд

Посещать больного в шляпе, пальто, сапогах не разрешается


Композиция «Мёртвых душ» и «Божественной комедии» во многом сходна

Гостей потчевали разнообразными блюдами

Посещать больного в головном уборе, верхней одежде и уличной обуви не разрешается
1.8. Не следует сознательно (из ложной деликатности) и немотивированно смягчать в речи отрицательную оценку, используя эвфемизмы типа: Он недостаточно много занимается (вместо мало занимается) Арестован чиновник, который принимал подарки Арестован чиновник, бравший взятки
1.9. Употребляя фразеологизмы, не следует:
  • нарушать состав фразеологизма
    Например: Это у меня вырвалось с языка;
  • смешивать два разных фразеологизма тип ошибки контаминация
    Например: Зал был набит до отвала


Мы начали работать скрепя сердцем

Чаша моего терпения лопнула

Мы начали работать скрепя сердце

Чаша моего терпения переполнилась
или
Моё терпение лопнуло
1.10. Случайный пропуск слова может привести к искажению смысла высказывания тип ошибки двусмысленность
Например: Больные, не посетившие амбулаторию в течение трёх лет, будут выкладываться в архив

Владельцы без намордников и прививок не будут допущены к соревнованиям

Владельцы собак без намордников и прививок не будут допущены к соревнованиям
1.11. Следует учитывать тот факт, что при употреблении многозначного или омонимичного слова также может возникнуть двусмысленность
Например: Мы побывали на дне науки
В кустах Выксунского района прошли собрания трудовых коллективов На предприятиях Выксунского района прошли собрания трудовых коллективов

Таблица П.3.2    

УПОТРЕБЛЕНИЕ СЛОВА В СООТВЕТСТВИИ С ЕГО
КОММУНИКАТИВНО-СТИЛИСТИЧЕСКИМ ЗАДАНИЕМ

Правило Неправильный вариант Правильный вариант
2.1. Не следует неуместно и необоснованно использовать слова с ярко выраженной стилистической окраской в инородном контексте:

• термины в ненаучном тексте (псевдонаучность изложения);


• разговорные слова и выражения в строгих стилях;



элементы официально-дело-вого стиля (канцеляризмы) в текстах других стилей;


• устаревшие слова;


• неологизмы;


• иностранные слова



Некоторые певцы исполняют русские народные песни с элементами подражательства иностранной манере звукоизвлечения

Результаты проверки, проведённой нашей комиссией, позволяют сделать вывод: в деле газификации районных центров работы непочатый край

Мы очень обеспокоены недокомплектом педагогических кадров в нашей школе


Спонсоров в театре привечали гостеприимно

Передача идёт в несмотрибельное время, отнюдь не в прайм-тайм.

Я очень люблю модуляции её голоса



Некоторые певцы при исполнении народных песен подражают иностранной манере

Результаты проверки, проведённой нашей комиссией, позволяют сделать вывод: в деле газификации районных центров предстоит много работы


Мы очень обеспокоены тем, что в нашей школе не хватает педагогов

Спонсоров в нашем театре встречали гостеприимно

Передача идёт в дневное время, поэтому её смотрит небольшое количество зрителей

Мне нравится её пение
2.2. Профессиональная лексика может использоваться только в сфере профессиональной деятельности Считаем, что необходимо установить точные сроки внесения органики в почву Считаем, что необходимо установить точные сроки внесения органических удобрений в почву
2.3. Не допустимо употребление:
• просторечных слов
• жаргонизмов
• диалектизмов

Художник Дали совсем офонарел


Паровоз мчался по первопутку
Создана необычная скульптура художника Дали – в виде светильника

Паровоз мчался по запорошенным снегом рельсам


К началу

© Нижегородский государственный технический университет им.Р.Е.Алексеева, 2011
© Велижанина А.О., Филатова В.В., Шарина Л.Г., Кириллова Н.Н., 2011